Kära LamprosDom,
Tack för ditt svar och för att du delar med dig av ditt perspektiv i detalj.
Jag förstår helt och hållet dina känslor kring resultatet av detta fall. Jag är också medveten om dina farhågor gällande transparens och den inverkan sådana avvikelser kan ha på en spelares förståelse av kampanjen.
Samtidigt, som en oberoende tvistlösningstjänst, måste vår bedömning inte bara ta hänsyn till transparensaspekten, vilket naturligtvis är viktigt, utan även det avtalsmässiga ramverk under vilket casinot verkar. I det här fallet är Spinfin Casino en internationell operatör, och deras allmänna villkor anger tydligt att den engelskspråkiga versionen har företräde vid avvikelser mellan lokaliserade versioner. Denna regel, som du godkände när du skapade ditt konto och hämtade bonusen, beskrivs tydligt även i den grekiska versionen av casinots villkor. Detta är en vanlig branschstandard bland de allra flesta onlinekasinon.
Dessutom, som du själv beskrev, tillämpades begränsningen av bonusvinsterna automatiskt av casinosystemet omedelbart efter att omsättningskraven hade uppfyllts. Detta indikerar att casinosystemet konfigurerades i enlighet med bonusreglerna i den engelska huvudversionen av de tillämpliga kampanjvillkoren.
Detta förändrar inte det faktum att utelämnandet i den lokaliserade versionen inte borde ha inträffat, och casinot har erkänt detta problem och uppgett att korrigerande åtgärder vidtas. Efter att ha granskat all tillgänglig information, bevis och det övergripande sammanhanget kunde vi dock inte dra slutsatsen att casinot agerade utanför det avtalsenliga ramverk som styrde kampanjen.
Jag respekterar ert beslut att avvisa erbjudandet och att eskalera ärendet vidare med relevant licensmyndighet eller andra externa plattformar. Om ni fortsätter på detta sätt hoppas jag verkligen att ni får en tydlig och tillfredsställande bedömning av ärendet från andra myndigheter också. Vänligen håll mig informerad om resultaten på michal.k@casino.guru , eftersom det alltid är fördelaktigt för oss att förstå hur dessa frågor utvärderas av andra myndigheter.
Jag kommer nu att gå vidare med att avsluta det här ärendet.
Jag beklagar att vi inte kunde nå en mer tillfredsställande lösning i det här fallet. För framtida referens kan det vara lämpligt att kontrollera bonusrelaterade villkor direkt med casinots supportteam eller även granska den engelska versionen av kampanjvillkoren, eftersom engelska i allmänhet är den styrande och föredragna versionen som används av de allra flesta internationella onlinekasinon.
Om du stöter på några casinorelaterade problem eller funderingar gällande casinospel i framtiden, tveka inte att kontakta oss, så ska vi göra vårt bästa för att hjälpa dig.
Med vänliga hälsningar,
Mikal
Kasinoguru
Dear LamprosDom,
Thank you for your response and for sharing your perspective in detail.
I fully understand your feelings about the outcome of this case. I also acknowledge your concerns regarding transparency and the impact such discrepancies may have on a player’s understanding of the promotion.
At the same time, as an independent dispute resolution service, our assessment must take into account not only the transparency aspect, which is of course a important, but also the contractual framework under which the casino operates. In this case, Spinfin Casino is an international operator, and its General Terms and Conditions clearly state that the English-language version prevails in the event of discrepancies between localized versions. This rule to which you agreed when you created your account and claimed the bonus is clearly outlined in the Greek version of the casinos Terms and conditions as well. This is a common industry standard among the vast majority of online casinos.
Additionally, as you discribed yourself, the limitation on the bonus winnings was applied automatically by the casino system immediately after the wagering requirements were successfully completed. This indicates that the casino system was configured in accordance with the bonus rules contained within the main English version of the applicable promotional terms.
This does not change the fact that the omission in the localized version should not have occurred, and the casino has acknowledged this issue and stated that corrective measures are being implemented. However, after reviewing all available information, evidence and the overall context we were unable to conclude that the casino acted outside the contractual framework governing the promotion.
I respect your decision to reject the goodwill offer and to escalate the matter further with the relevant licensing authority or other external platforms. Should you proceed with this route, I genuinely hope you will receive a clear and satisfactory assessment of the matter from other authorities as well. Please keep me informed of the results at michal.k@casino.guru, as it is always beneficial for us to understand how these matters are evaluated by other authorities.
I will now move forward with closing this case.
I am sorry that we could not reach a more satisfactory resolution in this case. For future reference, it may be advisable to verify bonus-related conditions directly with the casino support team or review the English version of the promotional terms as well, as English is generally the governing and preferred version used by the vast majority of international online casinos.
Should you face any casino-related issues or concerns regarding casino games in the future, please do not hesitate to contact us, and we will try our best to assist you.
Best regards,
Michal
Casino Guru
Automatiskt översatt: